アナウンサーのアクセント
最近、民放も大手OO放送局のアナウンサーもアクセントが
めちゃくちゃである。
釜のことをかま、かにアクセントを付けるのはまだ許せる。
マニフェストのマにアククセントを付けるのだ。
外国人に笑われているのがわからないのかな。
アナウンサーではないが、国会議員の〇〇〇党の党首
なんかは酷いものだ、マニフェスト、マニフェストの連発
最後にはアジェンダという人ですがね。
どちらも日本の代表?みたいな人達ですからね。
これも英語(外国語)が入ってきて、それが日本語化しているからでしょうか。
電車内の放送は良くなってきた、〇〇ライン 次は アキハバラ
これも英語(外国語)が入ってきて、それが日本語化しているからでしょうか。
電車内の放送は良くなってきた、〇〇ライン 次は アキハバラ
とはいわなくなったような。日本語らしい、アクセント無しに成ってきたような。
追伸
私はラジオの深夜放送をよく聞く、もちろん大放送局である。
懐かしい歌謡曲とか昔の映画音楽がよく聞ける。
とても楽しい。
若い頃を都度、走馬灯の様に思い出させてくれる。
(だがニュースだけは許せない、一時間置きに同じ事を言う。
夜中じゅう聞いていると私が覚えてしますほどだ。
楽しいニュースが沢山有ると思うのだが)
楽しいニュースが沢山有ると思うのだが)
これを我慢すれば眠れない夜は実にいい。
0 件のコメント:
コメントを投稿